首页> 外文期刊>The economist >But will it work?
【24h】

But will it work?

机译:但是行得通吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The global banking system has leapt from the fire into the frying-pan. After yet another burst of dramatic interventions, governments are now furiously tackling the twin problems afflicting banks-solvency and liquidity. Their actions briefly pepped up stockmarkets, and, more importantly, stabilised credit markets. But on October 15th and 16th stockmarkets tumbled headlong once again amid concerns that the banks had been rescued too late to stop a slump in the world economy.rnFor now, at least, a collapse in the banking system has been averted. On October 14th the American government held its nose and announced plans to invest $250 billion of taxpayers' money into its banks, half of that into a group of nine of the industry's most celebrated names. Smaller banks have until the middle of next month to apply for a share of the remaining $125 billion. More importantly for confidence, it also extended a sovereign guarantee for new bank debt and once again expanded the terms of its deposit guarantees.
机译:全球银行系统已从大火跃入煎锅。在又进行了一系列戏剧性干预之后,各国政府现在正疯狂地解决困扰银行偿付能力和流动性的双重问题。他们的举动一度扼杀了股市,更重要的是稳定了信贷市场。但是在10月15日和16日,股市再次暴跌,原因是人们担心银行为时已晚以至于无法阻止世界经济的衰退而获救。至少目前,银行系统的崩溃已得到避免。 10月14日,美国政府held之以鼻,宣布了将2500亿美元纳税人资金投入其银行的计划,其中一半投入了该行业中最著名的九家公司。较小的银行必须在下月中之前申请剩余的1250亿美元中的一部分。对于信心而言,更重要的是,它还为新的银行债务提供了主权担保,并再次扩大了其存款担保的期限。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8602期|99-100|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号