首页> 外文期刊>The economist >Putting The Air Back In
【24h】

Putting The Air Back In

机译:放回空气

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Debt is out; cash is in. Financial institutions are finding it hard to borrow from anyone but the state-and they are reluctant to lend to anyone else. Firms, aware that credit is drying up, are striving to raise cash. They have already run down their inventories and are trimming investment and jobs. Householders whose homes are worth less than their mortgages must save hard to reduce their debts. Those that cannot service their mortgages will default, causing more trouble for banks and, via lower house prices, other homeowners.rnJust a few months ago, the main worry of policymakers in many economies was whether, as the prices of oil and other commodities shot up, they could contain inflation. But the flight from debt and the dash for cash, inelegantly called "deleveraging", means a bludgeoning for demand. Now central banks and governments are facing a new set of questions. First, can they stop deleveraging from gaining momentum and wrecking their economies? And second, will the tools of conventional macro-economic policy-cutting interest rates, lowering taxes and increasing public spending-be enough?
机译:债务已经耗尽;现金已到位。金融机构发现很难从国家以外的任何人那里借钱,而且它们不愿借给其他任何人。意识到信贷已经枯竭的公司正在努力筹集现金。他们已经减少了库存,正在削减投资和工作。房屋价格低于抵押贷款价值的住户必须努力储蓄以减少债务。那些无法偿还抵押贷款的人将违约,给银行和其他房主带来更大的麻烦。几个月前,许多经济体的决策者主要担心的是石油和其他商品价格是否暴涨。可能会抑制通货膨胀。但是,逃离债务和冲破现金的方式(不合时宜地称为“去杠杆化”)意味着对需求的粗暴对待。现在,中央银行和政府面临着一系列新问题。首先,他们是否可以停止因去势而去杠杆化并破坏其经济?其次,传统的宏观经济政策降低利率,降低税收和增加公共支出的工具是否足够?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8604期|82-83|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号