首页> 外文期刊>The economist >Fighting With Photons
【24h】

Fighting With Photons

机译:与光子战斗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Like so much else in science fiction, the ray gun was invented by H.G. Wells. In the tentacles of Wells's Martians it was a weapon as unanswerable by earthlings as the Maxim gun in the hands of British troops was unanswerable by Africans. Science fiction, though, it has remained. Neither hand-held pistols nor giant, orbiting anti-missile versions of the weapon have worked. But that is about to change. The first serious battlefield ray gun is now being deployed. And the next generation, now in the laboratory, is coming soon.rnThe deployed ray gun (or "directed-en-ergy weapon", in the tedious jargon that military men seem compelled to use to describe technology) is known as Zeus. It is not designed to kill. Rather, its purpose is to allow you to remain at a safe distance when you detonate unexploded ordnance, such as the homemade roadside bombs that plague foreign troops in Iraq.rnThis task now calls for explosives. In practice, that often means using a rocket-propelled grenade, so as not to expose troops to snipers. But rockets are expensive, and sometimes miss their targets. Zeus is effective at a distance of 300 metres, and a laser beam, unlike a rocket, always goes exactly where you point it.
机译:就像科幻小说中的其他内容一样,射线枪是由H.G. Wells发明的。在威尔斯的火星人的触角中,这是地球人无法回答的武器,就像英国人手中的马克西姆枪无法被非洲人解决一样。但是,科幻小说仍然存在。既没有手持手枪,也没有巨型的轨道反导弹版本。但这将改变。现在正在部署第一架严肃的战场射线枪。而现在进入实验室的下一代武器即将问世。部署的射线枪(或“定向能量武器”,以军人似乎不得不用来描述技术的乏味术语)被称为宙斯。它并非旨在杀死。相反,其目的是让您在引爆未爆炸弹药时保持安全距离,例如,自制的路边炸弹困扰着外国部队在伊拉克。现在,此任务需要爆炸物。在实践中,这通常意味着使用火箭榴弹,以免使部队受到狙击手的攻击。但是火箭很昂贵,有时会错过目标。宙斯(Zeus)在300米的距离内有效,与火箭不同,激光束始终准确地指向您指向的位置。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8604期|95-96|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号