首页> 外文期刊>The economist >Enter Najib, With Baggage
【24h】

Enter Najib, With Baggage

机译:随身携带行李进入纳吉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One could certainly say that Najib Ra-zak was born to be Malaysian prime minister. He is the son of Abdul Razak, the second man to hold that job following independence from Britain, and the nephew of his successor, Hussein Onn. Elected to parliament aged 23, on his father's death, he rose to become deputy to the present prime minister, Abdullah Badawi. However, Mr Najib, expected within months to become the country's sixth post-independence leader, will enter under a cloud of allegations, including ones linking him to a murder case, all of which he categorically denies. But some Malaysians will be wondering if he is a fit person to lead them.
机译:可以肯定地说纳吉(Najib Ra-zak)是马来西亚总理。他是阿卜杜勒·拉扎克(Abdul Razak)的儿子,阿卜杜勒·拉扎克(Abdul Razak)是英国脱离英国独立后继任的第二个人,也是他的继任者侯赛因·昂(Hussein Onn)的侄子。他父亲去世后,当选为23岁的议会议员,他升任现任总理阿卜杜拉·巴达维(Abdullah Badawi)的副手。但是,纳吉布预计将在数月内成为该国独立后的第六位领导人。纳吉布将受到一系列指控,包括将他与谋杀案联系起来的指控,他都坚决否认。但是一些马来西亚人会怀疑他是否适合领导他们。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8605期|73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号