【24h】

Losing Face

机译:丢脸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As well as embracing blogs, firms have been exploiting social networks such as Facebook and MySpace to get their messages to a broader audience. But although they have the potential to be useful marketing tools, such networks can also be a source of damaging publicity, as British Airways (ba) and Virgin Atlantic have discovered to their cost. On October 31st Virgin fired 13 of its cabin crew who had posted derogatory comments about its safety standards and some of its passengers on a Facebook forum. Among other things, crew members joked that some Virgin planes were infested with cockroaches and described customers as "chavs", a disparaging British term for people with flashy bad taste. On November 3rd b a began investigating the behaviour of several employees who had described some passengers as "smelly" and "annoying" in Facebook postings.
机译:除了拥抱博客,公司还一直在利用诸如Facebook和MySpace之类的社交网络将其信息传播给更广泛的受众。但是,尽管它们具有成为有用的营销工具的潜力,但由于英国航空公司(ba)和维珍航空的发现,此类网络也可能是破坏性宣传的来源。 10月31日,维珍航空解雇了13名机组人员,他们在Facebook论坛上发表了关于其安全标准和部分乘客的贬义评论。除其他外,机组人员开玩笑说,一些维珍飞机上充斥着蟑螂,并把顾客形容为“卡通”,这是英国人对华而不实的人的贬低。从11月3日b开始,a调查了几名员工的行为,这些员工在Facebook帖子中形容某些乘客“臭”和“烦人”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8605期|82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号