首页> 外文期刊>The economist >In the shadow of prosperity
【24h】

In the shadow of prosperity

机译:在繁荣的阴影下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nestled among the wooded Blue Ridge mountains in Virginia's far south-west, Galax is a town of bluegrass music, barbecue and hardscrabble living. It is home to an annual fiddlers' convention and, less happily, a huddle of textile and furniture factories. Over the past few years, globalisation has hit hard. Unable to compete with Mexican and then Chinese competition, the town's old industries have withered, taking thousands of jobs with them. Last year brought the biggest single blow. Three big factories closed their doors within months. More than 1,000 people, around one-sixth of the town's workforce, lost their jobs.
机译:Galax坐落在弗吉尼亚州西南部树木繁茂的蓝岭山脉之间,是蓝草音乐,烧烤和艰苦生活的小镇。这里是一年一度的提琴手大会的举办地,更不幸的是,这里有许多纺织和家具工厂。在过去的几年中,全球化受到了沉重打击。由于无法与墨西哥竞争然后再与中国竞争,该镇的旧工业已经枯萎,带来了数千个工作岗位。去年带来了最大的打击。三个大工厂在几个月内关门。约有1000多人失业,约占该镇劳动力的六分之一。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号