首页> 外文期刊>The economist >Haidar Abdel Shafi
【24h】

Haidar Abdel Shafi

机译:海德·阿卜杜勒·沙菲

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the spring of 1948, around March as he remembered it, Haidar Abdel Shafi found himself at nightfall, waiting, in a small mud hut by the side of the main road in Deir al-Balah. Around him stretched groves of olive and orange trees. Palestine, in those days, was a community of peasants and landowners; a man was judged by how many trees he had. Haidar's father had had none, preferring-as he told the astonished neighbours—to save money for schooling his six children rather than buy plantations. The lanky boy, with his dark brows, had shaken the dust from his feet and gone away to study. But he was back now, defending the land.
机译:1948年春天,海达尔·阿卜杜勒·沙菲(Haidar Abdel Shafi)回忆起三月,发现自己在夜幕降临时,在代尔·巴拉(Deir al-Balah)主路旁的一个小泥棚里等待。在他周围,长满了橄榄树和橘子树。在那个年代,巴勒斯坦是一个农民和土地所有者的社区。一个人是由他有多少棵树来判断的。海达尔的父亲一无所有,就象他对惊讶的邻居所说的那样,宁愿为他的六个孩子上学而不是购买种植园来省钱。那个瘦瘦的男孩,有着深色的眉毛,已经抖掉了脚上的灰尘,离开去读书了。但是他现在回来了,保卫着土地。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号