【24h】

A place apart

机译:分开的地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wrapped in Atlantic mists and storms three hours' flying time east of Ottawa, it was only in 1948 that Newfoundland and Labrador voted by a slim margin to relinquish its status as a British colony to become the tenth province in Canada. To judge from the number of pre-confederation flags in the capital, St John's, many still wonder if they made the right choice. The green, white and pink standard, resembling a washed-out Irish tricolour, is flown from rooftops, draped in shop windows, stencilled on T-shirts and even iced on cookies sold to tourists. "It represents a time when we had more pride," says Mark Dobbin, the boss of a helicopter service company. "We're not that long in Canada and we haven't been treated very well," he adds.
机译:到了渥太华以东三个小时的飞行时间,大西洋雾气笼罩着狂风,直到1948年,纽芬兰和拉布拉多以微弱优势投票通过,放弃了其作为英国殖民地的地位,成为加拿大的第十个省。从首都圣约翰的邦联会旗的数量来判断,许多人仍然怀疑他们是否做出了正确的选择。绿色,白色和粉红色的标准色,类似于褪色的爱尔兰三色,从屋顶上飞下来,披在商店的橱窗里,印在T恤上,甚至冰冻在出售给游客的饼干上。直升机服务公司的老板马克·多宾(Mark Dobbin)说:“这代表着我们更加自豪的时期。”他补充说:“我们在加拿大的时间不长,而且没有得到很好的对待。”

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号