首页> 外文期刊>The economist >Cyberlawyer 2.0
【24h】

Cyberlawyer 2.0

机译:网络律师2.0

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lawrence Lessig is known for his work at the interface between technology and law. Whyis he shifting his focus to corruption? When working as a clerk in the early 1990s for Antonin Scalia, a Supreme Court Justice, a twenty-something law graduate became frustrated by the limitations of the creaking mainframe technology used by the court to publish its rulings-a system called Atex that is well known to veteran journalists. So he and another clerk made a presentation about the virtues of personal computers to the Supreme Court's technology committee. The verdict from its chairman, Justice Sandra Day O'Connor, was swift. "I want pcs on everyone's desk on Monday," she ruled. This was more than a one-time ju-dicial victory. The incident also hinted at a legal career in which Lawrence Lessig-today one of America's leading cyberlaw experts-would always argue on the side of technological progress.
机译:劳伦斯·莱西格(Lawrence Lessig)以技术与法律之间的联系而闻名。他为什么将重点转移到腐败上?在1990年代初期担任最高法院法官Antonin Scalia的职员时,二十多岁的法学毕业生对法院发布大型裁决所使用的大型主机技术的局限感到沮丧,这是一种称为Atex的系统以资深记者而闻名。因此,他和另一个业务员向最高法院的技术委员会作了关于个人计算机优点的介绍。该委员会主席桑德拉·戴·奥康纳(Sandra Day O'Connor)法官的判决是迅速的。她裁定:“我希望星期一在每个人的桌子上放电脑。”这不仅仅是一次司法上的胜利。该事件还暗示了一个法律职业,如今美国最主要的网络法律专家之一劳伦斯·莱西格(Lawrence Lessig)总是会在技术进步方面争论不休。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号