首页> 外文期刊>The economist >Aftermath of a dictator
【24h】

Aftermath of a dictator

机译:独裁者的后果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On the evening of March nth, some-thing unusual happened at Belgrade's Vanila Club. The managers agreed not to turn the music on until midnight, out of deference to a few old people trickling by to light candles for Slobodan Milosevic at his old party headquarters next door. Mr Milosevic, former Serbian and Yugoslav president, had been found dead in his cell at The Hague war-crimes tribunal that morning. Yet by midnight, he was history: normal life resumed, as Belgrade's young things dancedthe night away.
机译:3月n日晚上,贝尔格莱德的Vanila俱乐部发生了一些不寻常的事情。经理们同意直到午夜才打开音乐,这是出于对一些老人的敬意,他们在隔壁的老党总部为斯洛博丹·米洛舍维奇点着蜡烛。塞尔维亚和前南斯拉夫前总统米洛舍维奇当天早上在海牙战争罪行法庭被发现死于牢房。然而到了午夜,他才成为历史:正常生活恢复了,贝尔格莱德的年轻事物在夜幕降临。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号