首页> 外文期刊>The economist >The gazillion-dollar question
【24h】

The gazillion-dollar question

机译:亿万美元的问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For his first few decades in the media industry—at CBS, then Walt Disney, then Warner Brothers, where he was chairman and co-chief executive-Terry Semel felt pretty clear about what media companies were. He was running them, after all. Then, in 2001, he left Hollywood and went to Silicon Valley as the new boss of Yahoo!, the world's largest internet "portal" (gateway). A self-avowed technophobe who barely knew how to use e-mail, Mr Semel suddenly found himself in "meetings with a bunch of 23-year-olds". He already had the ambition to turn Yahoo! into the archetypal "21st-century media company", but suddenly he was no longer so clear on what that meant.
机译:在CBS的最初几十年中,在CBS,然后在Walt Disney,然后在Warner Brothers,在他担任董事长兼联合首席执行官的特里·塞梅尔(Terry Semel)之前,他对媒体公司的含义非常清楚。毕竟他是在运行它们。然后,在2001年,他离开好莱坞,以全球最大的互联网“门户”雅虎公司(Yahoo!)的新老板身分来到硅谷。塞梅尔是一个自欺欺人的技术恐慌者,几乎不懂如何使用电子邮件,他突然发现自己参加了“与一群23岁的年轻人的聚会”。他已经有野心转向Yahoo!进入原型的“ 21世纪媒体公司”,但是突然之间,他对这意味着什么不再很清楚。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号