首页> 外文期刊>The economist >A year of huge challenges
【24h】

A year of huge challenges

机译:一年的巨大挑战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Britain takes over the presidency of the G8 this week. As each member-country holds this position in rotation, critics sometimes dismiss the presidency as little more than a chance to show-case the host nation at the annual summit. I believe they are wrong. I see it instead as an important opportunity to influence the international agenda of some of the world's most prosperous and powerful countries. This doesn't mean, of course, that any country can successfully push the G8 in a direction the other members do not want to go. But the presidency can give an important impetus to tackling problems that the rest recognise need addressing. This is certainly the outcome I want from Britain's presidency in 2005.I have made it clear that our efforts will focus on progress on Africa and climate change.
机译:英国本周将接任八国集团的轮值主席国。由于每个成员国轮流担任这一职位,批评家们有时视总统为主席国,而只是机会在年度首脑会议上展示东道国。我相信他们是错的。相反,我认为这是影响世界上一些最繁荣和强大国家的国际议程的重要机会。当然,这并不意味着任何国家都可以成功地将八国集团推向其他成员不希望的方向。但是,轮值主席国可以为解决其他人认为需要解决的问题提供重要动力。这当然是我希望英国从2005年担任总统以来取得的结果。我已经明确表示,我们的努力将集中在非洲和气候变化方面。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号