首页> 外文期刊>The economist >Dancing with the enemy
【24h】

Dancing with the enemy

机译:与敌人共舞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Give back our rivers and mountains," says a slogan inside a military base on the tip of Kinmen (also known as Quemoy), a tiny island controlled by Taiwan but shrouded by the same polluted haze that envelops Xiamen, a port city on the communist-controlled Chinese mainland. A soldier on guard says giant loudspeakers inside the base still broadcast music across the 2km (1.2 mile) stretch of water to Xiamen. The easy-listening fare, selected by Taiwan's "political warfare" troops, is a curious cold-war legacy on this fortress of an island. Taiwan's defence ministry will not say what it is for. But the original purpose of these broadcasts, which began after the inconclusive end of China's civil war in 1949, was to undermine the mainland's faith in communism and help to restore Taiwan's government as that of the whole of China. China had loudspeakers too, but they fell silent in 1991. It is decades since the two sides lobbed artillery shells at each other's broadcasting facilities.
机译:“还给我们的河流和山脉,”金门(又称Quemoy)顶端的一个军事基地内的一个口号说。金门是台湾控制的一个小岛,但被雾霾笼罩,雾霾笼罩着厦门的港口城市共产党控制的中国大陆。一名守卫的士兵说,基地内巨大的扬声器仍在向厦门延伸2公里(1.2英里)的水域中播放音乐。由台湾“政治战争”部队选择的轻便票价,是这座岛上堡垒上令人好奇的冷战遗产。台湾国防部不会说这是为了什么。但是,这些广播的最初目的是破坏大陆对共产主义的信念,并有助于恢复台湾在整个中国的执政地位。这些广播的开始始于1949年中国内战的不确定性结局。中国也有扬声器,但他们在1991年保持沉默。自从双方在彼此的广播设施上发射炮弹以来已有数十年了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号