【24h】

Going global

机译:走向全球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Laura Bush spoke out about gangs recently, some wondered if the demure First Lady had watched "West Side Story" once too often. But Mrs Bush is not about to face down the Gangster Disciples; she just wants to help boys avoid being lured into gangs at all. The FBI, too, is getting more interested in the problem. The latest parts of its "national gang strategy" include a $10m National Gang Intelligence Centre to act with local law-enforcement agencies, more gang task-forces across the country, and the reclassification of gangs as "criminal organisations and enterprises". This renaming will allow members to be prosecuted under federal racketeering statutes, which carry tougher sentences.
机译:当劳拉·布什(Laura Bush)最近发表有关黑帮的言论时,有些人想知道这位庄重的第一夫人是否经常看过《西边故事》。但是,布什夫人不想面对黑帮徒。她只是想帮助男孩子完全避免被诱骗。联邦调查局也对该问题越来越感兴趣。它的“国家帮派战略”的最新部分包括一个耗资1000万美元的国家帮派情报中心,与地方执法机构合作,在全国范围内设立更多帮派工作组,并将帮派重新归类为“犯罪组织和企业”。这项重命名将使成员能够受到联邦敲诈勒索法令的起诉,而这些法令将受到更严厉的刑罚。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号