首页> 外文期刊>The economist >Aspirations and obligations
【24h】

Aspirations and obligations

机译:愿望和义务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

John Bolton, who recently became America's representative to the United Nations, is not over-fond of his new place of work. He belongs to the school of thought that sees the UN not as a temple to international co-operation but as a polyglot talking shop, with exorbitant Manhattan parking privileges. "The currency of pledges from the international community is by now so severely debased by non-delivery that it is widely perceived as worthless." That is the kind of sentiment one might associate with George Bush's man in New York, but those are not his words. Surprisingly, perhaps, they come instead from the latest Human Development Report, just published by the United Nations Development Programme.
机译:约翰·博尔顿最近成为美国驻联合国代表,他对他的新工作场所并不感到过分喜欢。他属于一个思想流派,他认为联合国不是国际合作的圣殿,而是一个多语种的谈话商店,在曼哈顿享有很高的停车特权。 “目前,国际社会的认捐货币由于不兑现而严重贬低,人们普遍认为它毫无价值。”这可能与乔治·布什在纽约的男人有关,但那不是他的话。也许令人惊讶的是,它们来自联合国开发计划署刚刚发布的最新《人类发展报告》。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号