【24h】

Stressed out

机译:压力很大

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At the general election in May, Labour convinced voters that it should be given a third chance to sort out the National Health Service. Since then, however, there have been some worrying signs that things are not going to plan. A recent survey of medical directors by the British Medical Association (bma) painted a depressing picture. Three-quarters of those working in acute-care hospitals reported that their trusts were facing a funding shortfall. Some 40% said this would lead to a recruitment freeze and around 25% that their trust was considering redundancies. The spectre of financial famine appears perplexing at a time of financial feast. Record sums of money are coursing into the nhs. Since 1998, cash spending has risen by nearly 10% a year, equivalent to real annual increases of over 7%. The Treasury is committed to keep boosting the health budget at around these rates until the financial year ending in spring 2008.
机译:在五月份的大选中,工党说服选民说,应该给它第三次机会来整理国民保健服务。但是从那以后,有一些令人担忧的迹象表明事情不会计划。英国医学协会(bma)最近对医学主管的调查显示了令人沮丧的景象。在急诊医院工作的人中有四分之三报告说,他们的信托面临资金短缺。大约40%的人表示这将导致招聘冻结,大约25%的人表示他们的信任正在考虑裁员。金融饥荒的幽灵在金融盛宴时显得困惑不解。创纪录的金额正在涌入nhs。自1998年以来,现金支出每年增长近10%,相当于实际年度增长超过7%。财政部承诺继续以大约这些比率增加卫生预算,直到2008年春季结束的财政年度为止。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号