首页> 外文期刊>The economist >A growing thirst
【24h】

A growing thirst

机译:越来越渴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 2002, Arizona, Colorado, Utah, Nevada and Wyoming had the driest or near-driest summer since meteorologists began taking notes more than a century ago. By October, Los Angeles had had only 1.61 inches of rain. November and December delivered five more inches, but the total was far below the average of 15 inches a year. The Colorado river ran at 14% of its normal flow, a loo-year low. And many think there is worse to come. Drought is no stranger to the west, but each visit is more punishing. Previously reliable water-sources, such as aquifers, are shrinking; populations are growing; American Indian water rights are more strictly enforced; endangered species are more fiercely protected. In previous droughts, cities and irrigators simply built more dams, dug deeper wells, sliced wider canals and diverted streams. Few such options are available today.
机译:自从一个多世纪前气象学家开始记录以来,亚利桑那州,科罗拉多州,犹他州,内华达州和怀俄明州的夏季是2002年最干燥或接近最干燥的夏季。到十月,洛杉矶只有1.61英寸的降雨。 11月和12月再交付5英寸,但总数远低于每年15英寸的平均值。科罗拉多河的流量为正常流量的14%,是一年来的最低水平。许多人认为情况会更糟。干旱在西方并不陌生,但每次访问都更具惩罚性。以前可靠的水源(例如含水层)正在减少;人口在增长;美洲印第安人的水权得到更严格的执行;濒危物种得到了更严格的保护。在以前的干旱中,城市和灌溉商只是建造了更多的水坝,挖了更深的水井,切开了更宽的运河,并改道了河流。今天很少有此类选项可用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号