首页> 外文期刊>The economist >Walking on eggshells
【24h】

Walking on eggshells

机译:在蛋壳上行走

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Under Jaderiya Bridge in southern Baghdad, American soldiers are searching cars and frisking civilians. It is a dark riverside known for drunks and guns. Three Iraqis approach an American sergeant, one hobbling on crutches. The eldest tells him that an American tank shell killed his baby daughter four hours before the first Saddam Hussein statue fell in Baghdad. The second waves to a leg peppered with shrapnel, caused, he says, by American gunfire. The third just scowls. All demand restitution: the sergeant shuns responsibility. It is the usual, bitter dance of an unaccountable occupying force and an unrepresented people. "It sucks," says the sergeant. "You promise freedom. They get martial law."
机译:在巴格达南部的贾德里亚桥下,美国士兵正在搜查汽车并向平民开枪。这是一个黑暗的河边,以醉酒和枪支闻名。三名伊拉克人接近一名美国中士,一名ho着拐杖。长老告诉他,在第一个萨达姆·侯赛因雕像落入巴格达四小时之前,一个美国坦克炮弹杀死了他的宝贝女儿。他说,第二波挥舞着一条弹片,这是美国人的枪声引起的。第三只皱着眉头。所有要求归还:中士回避责任。这是一支不负责任的占领军和一支无代表的人民的平凡而痛苦的舞蹈。 “很烂,”中士说。 “你保证自由。他们得到戒严令。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号