首页> 外文期刊>The economist >Great leap upward
【24h】

Great leap upward

机译:伟大的飞跃

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The country has a new hero and its ruling Communist Party a renewed sense of pride. For Chinese leaders struggling to strengthen their legitimacy at a time of rapid social and economic change, this week's successful space mission was a propaganda windfall. Whatever the technological merits of the space programme (see page 101), the country's leaders clearly saw important political gains to be reaped from such a dramatic venture. Even the launch date for Shenzhou 5 (the name means "divine vessel" and is a homonym of a poetic term for China, "divine land") was chosen with the party in mind.
机译:这个国家有了新的英雄,执政的共产党又有了新的自豪感。对于在社会和经济快速变化时期努力加强合法性的中国领导人来说,本周成功的太空任务是一次宣传意外之财。无论航天计划的技术优点是什么(请参见第101页),该国领导人都清楚地看到,从这种戏剧性的冒险中可以收获重要的政治收益。甚至选择了神舟五号的发射日期(名称意为“神舟”,是中国诗意化术语“神州”的谐音),也是出于党的考虑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号