首页> 外文期刊>The economist >Problems with the people's car
【24h】

Problems with the people's car

机译:人民汽车的问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Bernd Pischetsrieder, chairman-elect of Volkswagen (vw), takes over next month, his inheritance will certainly be richer than that of his predecessor, Ferdinand Pieech. Mr Pieech was drafted in from Porsche to rescue a sputtering v w in 1993, a year when it made losses of DM1.9 billion ($1.1 billion). Apart from high costs in its German heartland of Lower Saxony, vw was at the time bleeding cash from its acquisition of SEAT, a Spanish car maker. Mr Pieech's hands were tied in dealing with this crisis. Not only do German labour laws make lay-offs expensive, but the government of Lower Saxony, a 20% shareholder in vw, frowned on deep cuts. The solution was a dash for growth: more than 50 models, many of which shared vehicle "platforms" (the basic underpinnings of a car). Output rose from 34m vehicles in 1993 to 5.1m last year, as vw extended a brand portfolio that now includes Audi, SEAT and Skoda, as well as questionable luxurious embellishments such as Bent-ley, Lamborghini and Bugatti.
机译:当大众汽车当选主席伯纳德·皮舍谢里德(Bernd Pischetsrieder)下个月接任时,他的继承权肯定会比其前任费迪南德·皮耶希(Ferdinand Pieech)丰富。皮耶希先生于1993年从保时捷被征召来解救溅镀的大众,那一年亏损19亿马克(合11亿美元)。除了在德国下萨克森州心脏地带的高昂成本外,大众当时还因收购西班牙汽车制造商SEAT而亏损。皮埃希先生的双手被绑在应对这场危机上。不仅德国的劳动法使裁员变得昂贵,而且大众拥有20%股份的下萨克森州政府也皱眉头。该解决方案为增长带来了飞跃:超过50个模型,其中许多共享车辆“平台”(汽车的基本基础)。大众汽车扩大了品牌组合,包括奥迪,西亚特和斯柯达,以及宾利,兰博基尼和布加迪等可疑的豪华装饰品,产量从1993年的3400万辆增加到去年的510万辆。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号