首页> 外文期刊>The economist >Old massacre, new casualties
【24h】

Old massacre, new casualties

机译:旧屠杀,新伤亡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It was, beyond question, a disgrace. Dur-ing ex-Yugoslavia's vicious internecine wars, the United Nations declared a "safe" area, essentially for its Muslim inhabitants, around the Bosnian town of Srebrenica. The Bosnian Serbs thought otherwise, shelled the place, then seized it, drove out the Muslims, and ultimately butchered over 7,000 Muslim men and boys. The UN troops supposedly guarding the "safe" area were Dutch. And what did they do to stop the Serbs? Nothing. Yet all this happened seven years ago; everyone has known the basic facts for all those years; and everyone knew, broadly, why it happened―because the Dutch soldiers were far too few, and neither prop- erly armed nor supported, even if they had been strongly mandated, motivated and commanded, to resist the Serb soldiery. The UN had bungled. So why, after days of public breast-beating provoked by a huge Dutch report into every detail of the affair, did the Dutch cabinet this week resign?
机译:毫无疑问,这是一种耻辱。在前南斯拉夫的恶性内部战争期间,联合国宣布在波斯尼亚城镇斯雷布雷尼察周围建立一个“安全”区域,主要是为其穆斯林居民提供的。波斯尼亚塞族人认为否则,炮轰了这个地方,然后没收了它,驱逐了穆斯林,最终屠杀了7,000多名穆斯林男子和男孩。据称守卫“安全”地区的联合国部队是荷兰人。他们为阻止塞尔维亚人做了什么?没有。然而这一切发生在七年前。这些年来,每个人都知道基本事实;每个人都大体上知道发生这种情况的原因-因为荷兰士兵太少了,即使他们受到强烈授权,激励和命令,也没有适当的武装和支持来抵抗塞尔维亚士兵。联合国陷入困境。那么,为什么在荷兰人对这一事件的每一个细节进行大量报道之后,经过几天的公开殴打,荷兰内阁本周辞职了?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号