【24h】

Fit for DIY?

机译:适合DIY吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Travel agents have been around at least since Thomas Cook organised his first tours abroad in 1855. But today they are under threat. Squeezed on one side by the urgent desire of airlines and hotels to cut costs, and on the other by the enthusiasm of consumers for "disintermedia-tion"-cutting out middlemen by using the Internet-they are between a rock and a hard place. In March, Delta Air Lines eliminated entirely the commissions that it used to pay for tickets sold through agents in America. (For some time the airline had been known in the industry as "Delta Evidently Loathes Travel Agents".) Those big airlines that did not follow suit have cut their commissions sharply. Then in early April Hertz, the world's biggest car-rental firm, announced that it too was eliminating agents' commissions on vehicles rented by its corporate clients. Two days later, Avis ("We try harder") announced that it was doing the same. Big hotel chains have cut their commission rates too.
机译:至少自1855年托马斯·库克(Thomas Cook)首次组织出国旅行以来,旅行社一直存在。但是今天,他们受到威胁。一方面,航空公司和酒店迫切希望削减成本,另一方面,由于消费者对“非中间化”的热情,他们希望通过使用Internet来切断中间商,这是两难之间。 3月,达美航空完全取消了用于支付通过美国代理商销售的机票的佣金。 (有一段时间以来,该航空公司在业内被称为“三角洲显然不喜欢旅行社”。)那些没有效仿的大型航空公司已经大幅削减了佣金。然后在4月初,全球最大的汽车租赁公司赫兹(Hertz)宣布,它也取消了代理商对其公司客户租用的汽车的佣金。两天后,Avis(“我们更加努力”)宣布它正在做同样的事情。大型连锁酒店也降低了佣金率。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号