【24h】

Come on in

机译:进来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Americans are in a pickle over food. Just as a decade of financial optimism has given way to the shocked discovery that people are poorer than they thought they were, so an era of working out in gyms and low-fat dieting has been mocked by reports of the nation's shocking chubbiness and other food-related forms of ill-health. The figures on fat are striking. The proportion (if not the proportions) of Americans who are obese rose from 15% in 1991 to 27% in 1999. Youngsters show the same trend: 10% of them are now obese. Add in the merely overweight and you cover 60% of American adults and 25% of children. David Satcher, who retired as surgeon general in February, has estimated that obesity contributes to 300,000 of the 2m deaths each year in America. Treating diet-related conditions such as cancer and heart disease cost $117 billion in 2000.
机译:美国人对食物不满。就像十年前的金融乐观情绪让位于令人震惊的发现-人们比他们想象的要贫穷-那样,在体育馆锻炼和低脂饮食的时代被国家令人震惊的胖胖和其他食物的报道嘲笑了。相关的不良健康形式。脂肪的数字惊人。肥胖的美国人比例(如果不是比例)从1991年的15%上升到1999年的27%。年轻人也表现出相同的趋势:现在有10%的人肥胖。再加上仅超重,您就覆盖了60%的美国成年人和25%的儿童。戴维•萨彻(David Satcher)于2月退休,他是美国外科医生,他估计,肥胖症每年导致200万例死亡中的30万人。在2000年,治疗与饮食相关的疾病,例如癌症和心脏病,花费了1,170亿美元。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号