首页> 外文期刊>The economist >The weedkiller war
【24h】

The weedkiller war

机译:除草剂战争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Last year, some 35,000 peasant farmers in the Colombian department of Putu-mayo, the world's largest single source of cocaine, signed pacts agreeing to pull up their coca bushes within 12 months in return for government aid. Thousands complied; many more did not-not least because aid was slow to arrive. Now Colombia's new government, supported by the United States, is all but scrapping this policy of voluntary eradication in favour of a big new push to spray coca fields with herbicide. After a decade in which coca production steadily rose in Colombia, American officials say that this year they will finally start to get on top of it. Alvaro Uribe, who took office as Colombia's president a month ago, has made containing the country's guerrillas his top priority. The United States Congress recently approved an administration request to allow American military aid, previously targeted against the drug trade, to be used against the insurgents. But officials from both countries insist that fighting drugs is an integral part of tackling the illegal armies (of right-wing paramilitaries as well as left-wing guerrillas) which profit from and protect the cocaine trade.
机译:去年,世界最大的可卡因单一来源哥伦比亚普图马约省的约35,000名农民签署了协议,同意在12个月内拔起古柯树,以换取政府的援助。成千上万的更多的人没有这样做-不仅因为援助到来缓慢。现在,在美国支持下的哥伦比亚新​​政府几乎取消了这项自愿根除政策,取而代之的是大力推动向古柯田喷洒除草剂的新举措。在哥伦比亚古柯生产稳定增长的十年之后,美国官员表示,今年他们将终于开始在这一方面取得成功。一个月前就任哥伦比亚总统的阿尔瓦罗·乌里韦(Alvaro Uribe)将遏制该国的游击队列为重中之重。美国国会最近批准了一项行政要求,允许以前针对毒品贸易的美国军事援助可用于对付叛乱分子。但是,两国官员都坚持认为,打击毒品是制止可卡因贸易牟利并保护可卡因贸易的非法军队(右翼准军事部队和左翼游击队)的组成部分。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号