首页> 外文期刊>The economist >Solid, but for how long?
【24h】

Solid, but for how long?

机译:牢固,但能持续多久?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A Week after the terrorist atrocities in America, the talk in the European Union was all still of "solidarity". "We stand four-square with our American allies and friends," said Chris Patten, the eu's commissioner for foreign affairs, in a statement echoed by scores of politicians across the continent. Opinion polls showed that most West Europeans wanted their governments to take part in military action against terrorism, with the French almost as eager as the British (see chart). Though Germans in general are edgier, Chancellor Gerhard Schroder has sounded as robust as the French. Mr Bush's team won widespread praise from European governments for its measured response—and for its refusal to shoot back straight away.
机译:在美国恐怖主义暴行发生一周后,欧洲联盟的讲话仍然是“团结”。欧盟外交事务专员克里斯·帕滕(Chris Patten)在声明中说:“我们与美国盟友和朋友站在四角广场上。”民意测验显示,大多数西欧人希望他们的政府参加反恐军事行动,而法国人几乎和英国人一样渴望(见图表)。尽管德国人总体上是前卫的,但德国总理格哈德·施罗德听起来像法国人一样健壮。布什先生的团队因其谨慎的回应以及拒绝立即回击而赢得了欧洲各国政府的广泛赞誉。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号