...
首页> 外文期刊>The economist >Yes, there's life!
【24h】

Yes, there's life!

机译:是的,有生命!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After two years of procrastination, Europe's stock exchanges have suddenly sprung into life. Members of the London Stock Exchange (lse) voted on March 15th to demutualise, giving the exchange a mandate to pursue mergers across Europe. On the same day, Belgium's finance minister, Didier Reynders, said that the Brussels exchange was in "advanced stages" of talks with its Amsterdam and Paris rivals about a possible merger. If it proceeds, it will be the first cross-border merger among Europe's stock exchanges; the combined exchange will be Europe's second biggest after London.
机译:经过两年的拖延,欧洲的证券交易所突然兴起。伦敦证券交易所(lse)的成员于3月15日投票赞成股份互制,使该交易所有权在欧洲进行合并。当天,比利时财政部长迪迪尔·雷因德斯(Didier Reynders)表示,布鲁塞尔交易所正与阿姆斯特丹和巴黎的竞争对手就可能的合并进行谈判的“高级阶段”。如果进行下去,这将是欧洲证券交易所之间的第一次跨境合并。合并后的交易所将成为欧洲仅次于伦敦的第二大交易所。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号