【24h】

Falling apart

机译:崩溃

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Casualties mount and military discontent increases, Russia's puppet government is a shambles, and mutterings about peace talks lead nowhere. The war in Chechnya follows an all too predictable pattern. There is no sign that the rebels will give up. On the contrary, Russia is still losing dozens of soldiers a week, even by its own official estimates. On July 24th, three Russian soldiers were killed and 24 injured when rebels attacked a military convoy in the capital, Grozny, in broad daylight. The Russian general in command in eastern Chechnya, Alexander Popov, said this week that he needed more, and better trained, forces to deal with the three main guerrilla commanders on his patch. His checkpoints came under fire as often as 20 times a day, he complained. That flatly contradicts the Kremlin's assertion that the war is over and the troops are going home.
机译:伤亡人数增加,军事上的不满情绪增加,俄罗斯的up政府陷入混乱,对和平谈判的m咕声无济于事。车臣战争遵循了一种完全可以预见的方式。没有迹象表明叛军会放弃。相反,即使按照其官方估计,俄罗斯仍每周损失数十名士兵。 7月24日,叛乱分子在光天化日之下袭击了首都格罗兹尼的一个军事车队,导致三名俄罗斯士兵丧生,二十四人受伤。车臣东部的俄罗斯将军亚历山大·波波夫(Alexander Popov)本周表示,他需要更多,训练有素的部队来对付他那片地区的三名主要游击队指挥官。他抱怨说,他的检查站每天要遭受20次攻击。这与克里姆林宫关于战争已经结束,部队要回家的主张完全矛盾。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号