首页> 外文期刊>The economist >A ruthless liberal
【24h】

A ruthless liberal

机译:残酷的自由主义者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Though politicians often keep their most poisonous venom for their allies, few took this to such extremes as President Lyndon Johnson and his attorney general, Robert Kennedy. Both saw themselves as natural leaders of the progressive wing of the Democratic Party. Yet Johnson spoke of Kennedy as "a little shitass" and "a grandstanding runt". Kennedy's language was colder and less colourful, but he was just as rude about the Texan who had succeeded his slain brother as president of the United States. Johnson, he said, was "mean, bitter, vicious—an animal in many ways".
机译:尽管政客们经常为盟友保留最毒的毒液,但很少有人将这种现象发挥到极致,例如林登·约翰逊总统和他的司法部长罗伯特·肯尼迪。双方都把自己视为民主党进步派的自然领导人。约翰逊称肯尼迪为“有点愚蠢”和“突出的矮子”。肯尼迪的语言比较冷淡,色彩也不那么丰富,但他对这位得克萨斯的继任美国总统的得克萨斯人一样无礼。他说,约翰逊是“卑鄙,痛苦,恶毒的人,在许多方面都是动物”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号