首页> 外文期刊>The economist >Evenements, dear boy
【24h】

Evenements, dear boy

机译:晚会,亲爱的男孩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Edmund burke thought the French took a rum turn in 1789. And so, to this day, think a lot of condescending Brits. A week ago, after French farmers and lorry drivers brought much of France to a standstill, The Economist delved deep into its neighbour's political culture, revolutionary traditions, lack of faith in parliamentary representation and so forth in order to explain this perverse French "syndrome". This week, as inconveniently to the British pundit as to the British motorist, farmers and lorry drivers began to bring the United Kingdom to a standstill. Skipping a Downing Street press conference so that he could queue in panic for petrol, Bagehot was forced to wonder whether his own country's deep political culture could have reversed itself in a week.
机译:埃德蒙·伯克(Edmund burke)认为法国人在1789年的朗姆酒转向。因此,直到今天,人们还是想到了许多居高临下的英国人。一周前,在法国农民和货车司机使法国大部分地区陷入停顿之后,《经济学人》深入研究了邻国的政治文化,革命传统,对议会代表制的不信任等,以解释这种反常的法国“综合症” 。本周,对英国权威人士和英国驾车者而言,不便之处是,农民和卡车司机开始使英国陷入停顿。巴格霍特跳过唐宁街的一次新闻发布会,以便他可以排队恐慌加油,他被迫怀疑自己国家深厚的政治文化在一周之内是否会逆转。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号