...
【24h】

Liebe Leser!

机译:亲爱的读者们!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ich habe in meinem Leben schon viele gute Vorträge gehört, exzellente Bücher gelesen und klugen Menschen gelauscht, die scharfsinnige Dinge sagten. Die Krux dabei ist stets: Ich merke mir viel zu wenig davon. Das fallt mir immer wieder dann besonders auf, wenn ich auf alte Notizen stoße und mir dann schmerzlich bewusst wird, dass ich die geistigen Schätze anderer, denen ich einst das Prädikat „merkenswert" gegeben habe, in kürzester Zeit wieder vergesse. Warum mir dennoch einzelne Sätze und Überzeugungen wie ins Hirn gebrannt sind, und ich diese über Jahrzehnte immer wieder parat habe, weiß ich nicht.
机译:我一生中听过很多精彩的演讲,读了好书,还听了一些聪明人讲精明的话。问题的症结总是在于我对它还不够记得。当我遇到旧的笔记,然后痛苦地意识到我很快就会忘记我曾经被授予“杰出”头衔的其他人的知识宝藏时,这一点尤其明显。我不知道,短语和信念已经燃烧到大脑,而且我已经为它们准备了几十年了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号