...
首页> 外文期刊>Elektro und Wirtschaft >KEINE ZEIT FÜR SCHADENFREUDE
【24h】

KEINE ZEIT FÜR SCHADENFREUDE

机译:没时间破坏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Popcorntime heißt es auf englischsprachigen Blogs, wenn sich zwei Kontrahenten bei einem emotionalen Thema auf wienerisch „eine in die Gosch'n hauen" und das Ergebnis dessen in die Medien überschwappt. Der Konflikt in der Führungsetage von Media-Saturn läuft zwar gesitteter ab als die meisten Flame-Wars im Web, aber derzeit profitieren davon nur die beteiligten Anwälte. Das Unternehmen selbst ist seit drei Jahren weitgehend gelähmt und keiner der Beteiligten macht Anstalten, den Konflikt zu entschärfen. Zuletzt hat Minderheitseigentümer Erich Kellerhals wieder Öl ins Feuer gegossen (siehe Beitrag links). - Popcorntime eben.
机译:Popcorntime在英语博客上说,当维也纳的两个反对者在一个情感话题上“猛击”时,结果传到了媒体上。网上大多数火焰战争都从中受益,但目前只有相关的律师才能从中受益。公司本身已经瘫痪了三年,各方都没有试图化解冲突。最近,少数股东Erich Kellerhals再次将油倒入大火(参见文章左)-Popcorntime。

著录项

  • 来源
    《Elektro und Wirtschaft》 |2014年第6期|7-7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号