...
【24h】

Ansichtssachen

机译:意见很重要

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ich möchte Ihnen von der Geschichte eines Mannes erzählen, der mit 31 Jahren eine geschäftliche Pleite hinlegte, mit 32 einen Wahlkampf verlor, mit 34 die nächste geschäftliche Pleite erlitt, mit 35 Jahren den Tod seiner Geliebten überwinden musste, mit 36 einen Nervenzusammenbruch hatte, mit 38 eine Wahl verlor, der mit 43 im Kongress unterlag, mit 46 im Kongress unterlag, mit 48 im Kongress unterlag, der mit 55 Jahren im Kampf um einen Senatorenplatz das Nachsehen hatte, mit 56 sein Ziel nicht erreichte, Vizepräsident zu werden und mit 58 wieder im Kampf um einen Senatorenplatz durch die Finger schauen musste.
机译:我想告诉你一个男人31岁破产,32岁竞选失败,34岁破产,不得不克服爱人之死35岁,36岁时精神崩溃, 38岁的大选输给了43岁的国会,输给了46岁的国会,输给48岁的国会,在55岁的参议员职位斗争中失败,未能实现他在56岁和58岁成为副总统的目标在参议员职位的争夺中不得不再次翻阅手指。

著录项

  • 来源
    《Elektro und Wirtschaft》 |2012年第6期|p.7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号