...
【24h】

Und der Verstand...

机译:和头脑...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

... sagt leise Servus. Ich kann es drehen und wen-rnden, wie ich will -jedes Mal, wenn ich mir vor Augen führe, wohin sich die „ Warum-zum-Teu-fel-soll-uns-die-EU-die-Verwendung-von-Glüh-birnen-verbieten-dürfen"-Diskussion in den letzten Wochen entwickelt hat, fällt mir der obige Satz wieder ein. Das nebenstehende Glösschen dürfte jedenfalls ganz gut verdeutlichen, was ich meine. Die Ängste, Sorgen und Bedenken der Konsumenten hinsichtlich des Glühlampenverbots sollen aber keinesfalls als nichtig abgetan werden, denn das wäre ebenso unseriös wie unfair- und gerade die Fairness bzw Sachlichkeit ist es ja, die sich die Vertreter unserer Branche durch die Bank wünschen.
机译:...轻声说。每当我看到“为什么我们要在欧盟使用发光的地狱”时,我都可以随意旋转它。 -禁令-讨论“讨论已经在过去的几周中发展了,上面的句子又回到了我的角度。无论如何,右边的格洛申(Glösschen)应该阐明我的意思。绝不应该将其视为无效,因为这将是不公平的,这是可疑的-我们行业的代表希望全面地做到这一点是公平或客观的。

著录项

  • 来源
    《Elektro und Wirtschaft》 |2009年第9期|104-104|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号