...
【24h】

A joined-up thinker

机译:联合思想家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In an increasingly globalised and eco conscious world, creating synergies among all involved in supply chains is becoming more than important; it is imperative. An industry outsider may be surprised, then, that carriers and shippers have yet to form a relationship of seamless communication and mutual respect and convince each other that they have more in common than they think and need to work closely if they want to tackle issues that concern them both. Admittedly, tnis may De partly to do with the fact that, until recently, carriers did not have an official incorporated organisation represent ing global shippers they could talk to," Chris Welsh, first secretary general of the Global Shippers' Forum (GSF), explained to Fairploy. But following GSF's restructuring several months ago, this has changed.
机译:在一个日益全球化和生态意识的世界中,在供应链中所有参与者之间创造协同作用变得越来越重要。势在必行。因此,业内人士可能会感到惊讶,承运人和托运人尚未建立起无缝沟通和相互尊重的关系,并彼此说服他们彼此之间的共同点超出了他们的想象,如果他们想解决那些需要解决的问题,则需要密切合作。关心他们两个。诚然,tnis可能在一定程度上与以下事实有关:直到最近,承运人还没有一个可以与之交谈的全球托运人代表的正式注册组织。”全球托运人论坛(GSF)的第一秘书长克里斯·威尔士(Chris Welsh)向Fairploy解释说,但是在GSF几个月前进行重组之后,情况发生了变化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号