...
【24h】

Is she or isn't she?

机译:是她还是不是?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

According to a 1996 book on sea-- faring vocabulary, women at sea were once considered to bring bad luck. Yet English-speaking mariners refer to their ships as 'she', regardless of the individual name or type of vessel. One explanation for this curious tradition says Mediterranean seamen, in whose languages 'ship' was a feminine noun, continued that habit when speaking English, and that their English-speaking counterparts adopted the fashion.
机译:根据1996年的一本关于海上航海词汇的书,曾经认为海上女性带来厄运。然而,讲英语的水手将他们的船称为“她”,而不管其个人名称或船型如何。一种解释是对这种奇怪的传统的一种解释是,地中海海员的语言“船”是一个女性名词,在讲英语时继续保持这种习惯,而讲英语的同行则采用了这种方式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号