...
【24h】

The End

机译:结束

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

My last day as a sur-geon was June 30, 2013. It has been a great run - full of excitement, learning and opportunities to bear witness to the human condition. I think I am going out on top. No firetrucks in my line of work, though. My dad was also a surgeon, and I watched him hang in there until he was 71. He had always wanted to operate a hardware store, but by the time he retired he did not have the time, or, quite frankly, the inclination to start a brand-new adventure. So I have decided to wrap up this medical thing and strike out in hopes of finding a flying job. Medicine and aviation have been wound around my life as tightly as a DNA double helix. Now the emphasis will change. I have 5,000 hours in airplanes and way more than that in operating rooms.
机译:我作为sur-geon的最后一天是2013年6月30日。这是一个非常不错的成绩-充满激动,学习和机会见证人类状况。我想我会处于最佳状态。不过,我的工作没有遇到麻烦。我父亲也是一名外科医生,我看着他一直待在那里,直到他71岁。他一直想经营五金店,但是到他退休时,他没有时间,或者很坦率地说,开始全新的冒险。因此,我决定将这件医疗用品包好,并剔除,以期找到一份飞行工作。医学和航空业像DNA双螺旋结构一样缠绕着我的一生。现在重点将改变。我在飞机上有5,000个小时的工作时间,比在手术室里工作的时间还多。

著录项

  • 来源
    《Flying》 |2013年第8期|8082-83|共3页
  • 作者

    DICK KARL;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号