...
首页> 外文期刊>Flying >UNDER THE SKIN
【24h】

UNDER THE SKIN

机译:皮肤下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In our March issue, a short article about the Vulcanair V1.0 - an Italian four-seater strongly resembling a Cessna 172 - mentioned that it uses "a steel-frame and aluminum structure, which was the standard for decades."I beg to differ.It's true that the Vulcanair has a steel frame under its aluminum skin - I suspect only in the vicinity of the cabin - but it is not quite true that this has ever been the standard style of construction, let alone for decades. It is a relatively unusual hybrid of two styles. Two other companies that have used this system, Mooney and Meyers, come to mind; I'm sure there have been others.
机译:在我们3月份的一期中,有关Vulcanair V1.0的简短文章-意大利四座飞机非常类似于Cessna 172-提到它使用“钢框架和铝结构,这是数十年来的标准。” r n我希望与众不同。 r nVulcanair的铝皮下确实有一个钢制框架-我怀疑只是在机舱附近-但事实并非如此,这曾是标准构造,更不用说几十年了。它是两种样式的相对不寻常的混合体。我想到了另外两个使用此系统的公司:Mooney和Meyers。我敢肯定还有其他人。

著录项

  • 来源
    《Flying》 |2018年第6期|80-81|共2页
  • 作者

    Peter Garrison;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号