首页> 外文期刊>Forbes >The Government's Dirty Laundry
【24h】

The Government's Dirty Laundry

机译:政府的脏衣服

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Now that eliot spitzer has resigned as New York's governor, federal prosecutors may decide he's been punished enough and hold off on charging him with a crime. But if the feds wanted to, they probably could come after him with a big, fat truncheon—a money laundering charge. Though money laundering is supposed to be the disguising of ill-gotten cash as income from a legitimate business, prosecutors have expanded its meaning to cover almost any financial crime. Laundering charges get tacked onto all sorts of offenses that involve cash, from gambling to Medicare fraud. Laundering charges carry heavy penalties. They're used to extract guilty pleas and sometimes to send defendants to jail for a very long time.
机译:现在,埃利奥特·斯皮策辞职后将辞去纽约州州长的职务,联邦检察官可能会判定他已受到足够的惩罚,并推迟起诉他。但是,如果联邦政府愿意,他们可能会带着一个肥大的警棍追他,这是洗钱罪。尽管洗钱本来是伪装成将不正当现金伪装成来自合法企业的收入,但检察官已将其含义扩大到几乎涵盖任何金融犯罪。洗钱指控涉及从赌博到医疗保险欺诈等涉及现金的各种犯罪。洗钱指控会受到重罚。他们习惯于提取认罪,有时甚至将被告送入监狱很长时间。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2008年第7期|p.28|共1页
  • 作者

    Joel Androphy;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号