首页> 外文期刊>Forbes >Other Comments
【24h】

Other Comments

机译:其他的建议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Promises, Promises What many candidates don't, or won't, understand is that once they are in office, circumstances and their view of things might change. What sounds good in the campaign may not translate into policy inside the Oval Office. We have to allow for this reality. After all, our government was wisely designed with balances-via Congress and the courts-to ensure such difficulties. But politicians running for President know this, and so their campaign promises shouldn't be showered on voters like confetti at a political rally. There are still plenty of days left between now and November. The nominees of both parties should remember that promises may get them elected, but broken promises might cut short their stay at 1600 Pennsylvania Ave. Promises are too easy to make by politicians, too easily demanded by voters and too often unchallenged by the news media.
机译:承诺,承诺许多候选人不了解或不了解的是,一旦上任,情况和对事物的看法可能会发生变化。在竞选活动中听起来不错的事情可能不会转化为椭圆形办公室内部的政策。我们必须考虑到这一现实。毕竟,通过国会和法院,明智地设计了平衡的我们的政府,以确保这种困难。但是竞选总统的政客们都知道这一点,因此,他们的竞选承诺不应像纸屑一样在政治集会上席卷选民。从现在到11月之间还有很多日子。双方的提名人都应该记住,诺言可以使他们当选,但诺言破灭可能会缩短他们在宾夕法尼亚大道1600号的逗留时间。政治家们容易做出承诺,选民们很容易提出要求,而新闻媒体常常对此没有挑战。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2008年第12期|p.34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号