首页> 外文期刊>Forbes >Don't Quit Your Day Job
【24h】

Don't Quit Your Day Job

机译:不要放弃你的日常工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Samuel tharp spends 50 hours a week as a vice president at Zoomlnfo, an Internet search service that helps companies find information about prospective employees. After work Tharp, 39, returns to his Acton, Mass, home and spends two hours on another job: He is the founder of year-old Otrib.com, a service that helps people plan funerals, send death notices and write tributes to those who have passed away.rnIn April Otrib had 25,000 unique visitors who spent 15 minutes, on average, on the site. A month later Tharp started selling ads to companies such as 1-800-Flowers.com, which pays $12 per 1,000 impressions. Otrib, which gets a cut of up to 15% on sales of bereavement cards and flowers that mourners purchase on the site, brings in $5,000 in revenue a quarter. Tharp hopes it will eventually grow big enough to free him from his day job. Until then Tharp, who spent $100,000 of his savings to bring Otrib to life, is happy to have his six-figure Zoomlnfo salary to keep his company and his family afloat. "My day job gives me the freedom to take my time building Otrib," Tharp says. "On my terms."
机译:塞缪尔·萨普(Samuel tharp)每周花费50个小时在Zoomlnfo担任副总裁,Zoomlnfo是一种互联网搜索服务,可帮助公司查找有关潜在员工的信息。下班后,萨普现年39岁,回到他在马萨诸塞州阿克顿的家中,并花了两个小时从事另一份工作:他是岁岁的Otrib.com的创始人,该服务可帮助人们计划葬礼,发送死亡通知并向那些人致敬四月份,Otrib有25,000位唯一身份访问者,他们平均在该网站上停留了15分钟。一个月后,塞普开始向1-800-Flowers.com等公司出售广告,该公司每千次展示支付12美元。 Otrib通过丧葬卡和送葬者在网站上购买的鲜花获得最多15%的折扣,该公司每季度带来5,000美元的收入。 Tharp希望它最终将变得足够大,以使他摆脱日常工作。在那之前,萨普花了10万美元的积蓄使奥特里布(Otrib)活了起来,他很高兴拥有六位数的Zoomlnfo薪水来维持他的公司和家人的生计。 Tharp说:“我的日常工作使我可以自由地花时间建立Otrib。” “就我而言。”

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2008年第1期|6062|共2页
  • 作者

    Helen Coster;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号