首页> 外文期刊>Forbes >The Gambler
【24h】

The Gambler

机译:赌徒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Prognostication is a dan-gerous game," says Clarence Cazalot Jr., chief executive of Marathon Oil Corp. Nevertheless, the betting is that the $70 billion (estimated 2008 sales) integrated petro producer will soon split itself into two publicly traded companies, as upstream and downstream operations. Even cloven, Marathon would be formidable, as a top-ten U.S. explorer and producer, with 380,000 barrels per day, and the fifth-largest refiner.rnWhy now-when crude prices are slipping and the markets are pummeling oil giants? The 58-year-old Cazalot purses his lips at the question. The answer is obvious. Marathon, whose market cap has been sheared in half since July 1 to $18 billion, is now a bargain, trading at six times trailing earnings. Breaking the company in two might create an explosion of shareholder value. Cazalot says projects in the works will enable Marathon to expand oil and gas output 7% in each of the next four years.
机译:预后是一个危险的游戏。”马拉松石油公司首席执行官克拉伦斯·卡萨洛特(Clarence Jr.)说道。尽管如此,赌注的是,这家综合石油生产商的市值达到了700亿美元(预计2008年的销售额),很快将自己分裂成两家上市公司,因为作为美国十大勘探和生产商之一,马拉松甚至是丁字游戏,每天产量38万桶,是第五大炼油厂,这将是一个巨大的挑战。为什么现在-当原油价格下滑而市场在压榨石油时58岁的卡萨洛特(Cazalot)对这个问题the之以鼻,答案很明显:马拉松的市值自7月1日以来已经缩水了一半,至180亿美元,如今已经很便宜了,市盈率是市盈率的六倍。将公司一分为二可能会使股东价值激增,Cazalot表示,正在进行的项目将使Marathon在未来四年中每年将油气产量提高7%。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2008年第10期|129-130|共2页
  • 作者

    Christopher Helman;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号