首页> 外文期刊>Forbes >Rebuilding
【24h】

Rebuilding

机译:重建

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bechtel, kbr and black-water—Americas civilian "army" in Iraq—stand accused of sweetheart contracts or botched projects or worse. Add to this infamous squad Parsons Corp., a $2.7 billion (sales) engineering company headquartered in Pasadena, Calif., the second-largest reconstruction contractor in Iraq, after KBR.rnGive the company some credit, though: It has managed to bounce back resoundingly after severe setbacks. The Special Inspector General on Iraq Reconstruction found last year, for example, that of 150 hospitals that Parsons was paid $186 million to build, only 15 had been completed. At a police academy it built in Baghdad, light fixtures didn't work because they were full of wastewater leaking fromrnimproperly installed sewage pipes. The Army terminated $2 billion worth of contracts "for convenience," a catchall euphemism for cutting a project when it's in the feds' interest. But Iraq has defeated everyone's best intentions. "The security situation made it impossible to do the work the way we would normally do it," says James McNulty, Parsons' chief executive.
机译:贝克特尔(Bechtel),克雷伯(kbr)和黑水(Blackwater)是伊拉克的美国平民“军”,被指控犯有甜心合同或拙劣的项目,或更糟。除了这个臭名昭著的小分队帕森斯公司(Parsons Corp.),总部位于加利福尼亚州帕萨迪纳市的销售公司,营业额达27亿美元,是伊拉克第二大建筑承包商,仅次于KBR。遭受严重挫折后,轰然响起。例如,伊拉克重建问题特别监察员去年发现,帕森斯获得了1.86亿美元的建造资金的150家医院中,只有15家已经竣工。在巴格达建的一所警察学院里,灯具无法正常工作,因为它们装满了从安装不当的污水管漏出的废水。陆军“为方便起见”终止了价值20亿美元的合同,这是在满足美联储利益时削减项目的委婉说法。但是伊拉克打败了每个人的最好意图。帕森斯(Parsons)首席执行官詹姆斯·麦克努尔蒂(James McNulty)说:“由于安全局势,无法像往常一样进行这项工作。”

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2007年第11期|184188-189|共3页
  • 作者

    Heidi Brown;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号