首页> 外文期刊>Forbes >Southern Discomfort
【24h】

Southern Discomfort

机译:南方不适

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wl. Lyons brown III held a small glass under a table in the bar of a posh hotel in Boston. When he was certain no one was looking, he took a bit of the Kubler Swiss Absinthe Superieure that a representative from the distiller had smuggled inside. Brown, 47, got a charge out of the clandestine summer sampling of the hard-to-get tipple. He insists that the potent, licorice-flavored spirit is "not godawful tasting." Within a month Browns fledgling spirits company, Altamar Brands, had signed on as the sole importer of Kubler, one of four absinthe brands the Treasury Departments Alcohol & Tobacco Tax & Trade Bureau recently approved for sale in the U.S., lifting a 95-year ban. (It was believed that thujone in wormwood, long used in its manufacture, caused madness.) Brown bets the intriguing history of the highly alcoholic (106 proof) drink, popular among European artists in the 19th century, will appeal to drinkers today.
机译:Wl。里昂·布朗三世(Lyons brown III)在波士顿一家豪华酒店的酒吧里的桌子下面放了一个小玻璃杯。当他确定没人在看的时候,他拿了一些蒸馏酒的代表走私到里面的库伯勒瑞士苦艾酒上装。现年47岁的布朗从难得的醉酒秘密夏季采样中收取了费用。他坚持认为,烈性的,甘草味的精神“不是令人陶醉的品尝”。在一个月之内,布朗斯羽翼未丰的烈性酒公司Altamar Brands签约成为库伯勒的唯一进口商,库伯勒是美国财政部酒精与烟草税收和贸易局最近批准在美国销售的四个苦艾酒品牌之一,解除了95年的禁令。 (据信长期用于其制造中的艾草中的金钟柏会引起疯狂。)布朗押注于19世纪欧洲艺术家中流行的高酒精度(106酒精度)饮料的有趣历史,今天将吸引饮酒者。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2007年第11期|p.7476-77|共3页
  • 作者

    Carrie Coolidge;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号