首页> 外文期刊>Forbes >Time to Move On?
【24h】

Time to Move On?

机译:分手后要往前看了?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Real estate agents are given to euphemism—you know what "cozy" means in an apartment ad—but it would be hard to sugarcoat what's going on in the housing market. At Long & Foster, the largest U.S. privately owned residential real estate brokerage, sales volume was down 16% in the first nine months of 2006. In its home city of Washington, D.C. and nearby, the inventory of available single-family homes is 59% higher than at the same point last year and is at the highest point in eight years. The condo market is beginning to crater, too, with the median price 5% lower than it was at the end of 2005.
机译:房地产经纪人被委婉对待-您知道“舒适”在公寓广告中的含义-但很难掩盖房地产市场的情况。在美国最大的私人住宅房地产经纪公司Long&Foster,2006年前9个月的销售量下降了16%。在其家乡华盛顿特区和附近,可用的单户住宅库存为59 %比去年同期高出%,是八年来的最高点。公寓市场也开始崩溃,中位数价格比2005年底低5%。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2006年第11期|p.162164|共2页
  • 作者

    Matthew Swibel;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号