首页> 外文期刊>Forbes >Will She Walk?
【24h】

Will She Walk?

机译:她会走吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Gien the ominous headlines, the case against Martha Stewart looks all locked up. Her pal, ImClone founder Samuel Waksal, just got seven years―without parole―for charges including securities fraud and obstruction of justice. But he was busted the old-fashioned way: He illegally sold ImClone shares on material, nonpublic information that was about to kill the stock. The case against Martha Stewart will be tougher to make. Securities lawyers say the two-pronged attack―a five-count federal criminal case and a civil suit by the Securities & Exchange Commission―would extend securities laws further than ever before, in terms of who is an insider and what is insider information. The Martha mess is the first time the SEC has slapped an insider charge on someone who merely got a tip from a broker regarding a chief executive's stock sale. Another apparent first: The U.S. Attorney's Office has accused someone of securities fraud―which could land Martha in the slammer for ten years―for denying wrongdoing. Even the SEC didn't take this step. "It's definitely pushing the envelope in both the civil and criminal cases," says Roberta S. Karmel, a former SEC commissioner.
机译:鉴于不祥的头条新闻,针对玛莎·斯图尔特的案子似乎都被锁定了。她的朋友,ImClone的创始人塞缪尔·瓦克萨尔(Samuel Waksal)刚刚获得了七年的无罪假释,罪名包括证券欺诈和妨碍司法公正。但是,他被过时的方式所破坏:他以即将杀死该股票的重大非公开信息非法出售了ImClone的股票。反对玛莎·斯图尔特的案子将很难作出。证券律师表示,针对谁是内幕人士以及什么是内幕信息,这次两管齐下的攻击-五项联邦刑事案件和美国证券交易委员会的民事诉讼-将使证券法的适用范围比以往任何时候都扩大。玛莎一案是美国证券交易委员会第一次对仅从经纪人那里获得有关首席执行官出售股票的小费的人进行内部人指控。另一个明显的第一点是:美国检察官办公室指控某人有欺诈行为,否认有不法行为,这有可能使玛莎(Martha)陷入猛烈的打击长达十年之久。甚至SEC也没有采取这一步骤。美国证券交易委员会前专员罗伯塔·S·卡梅尔(Roberta S. Karmel)说:“这肯定在民事和刑事案件中都起到了推动作用。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号