...
【24h】

Beliebt, modern, nachhaltig

机译:流行,现代,可持续

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Seit der Mensch in der Lage ist, das Feuer für seine Zwecke zu nutzen, und damit chemische Energie in Wärme, Bewegung und Strom zu verwandeln, sind feste Brennstoffe aus unserem Leben nicht mehr wegzudenken. Aber so nötig, geschätzt und umweltschonend die Energie aus Kohle und Holz auch ist, genauso intensiv und kontrovers wird sie diskutiert. Und wer sich jetzt wundert, wieso denn Kohle hier als umweltschonend bezeichnet wird, der vergegenwärtige sich einfach mal, was es für den Baumbestand Europas und der Welt bedeutet hätte, wenn der technische Fortschritt seit dem 19. Jahrhundert mit Holzfeuerung hätte erreicht werden sollen. Dass wir heute überhaupt in der Lage sind - materiell und technisch - über Klimaschutz zu sprechen und Hightech-Produkte dafür zu entwickeln und herzustellen, haben wir der Kohle als industriellen Energielieferanten zu verdanken. Für Deutschland war die Kohle schlichtweg ein Glücksfall und nach dem zweiten Weltkrieg als einheimischer Rohstoff der Motor des Wirtschaftswunders. Der zweite Glücksfall war, dass es immer besser gelang, die Kohlenutzung Stück für Stück von ihren schädlichen Emissionen zu befreien.
机译:由于人能够用火来实现其目的,因此将化学能转化为热量,运动和电力,我们生命中的固体燃料是必不可少的。但是,所以需要,普遍的煤炭和木材的能量是强烈和争议的,讨论。那些现在令人惊讶的是煤炭在这里被称为环保的人,这只友好地访问了自己在欧洲和世界中的树木的意义,因为自19世纪以来的木制射击已经实现了技术进步。我们能够在今天和技术上发言 - 谈谈气候保护并为其开发高科技产品,我们必须感谢煤炭作为工业能源供应商。对于德国,煤炭简直是运气的中风,第二次世界大战作为经济伤口发动机的本土原材料。第二个运气是,通过一块有害的排放来摆脱煤效果总是更好的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号