...
机译:不使用相关从句的名词从句到英语的转换模式:将信息权重纳入名词从句的英语翻译方法
日本大学経済部 〒101-8360 東京都千代田区三崎町1-3-2;
フリー;
連体修飾; 連体節の範疇的意味; 連体節の連用節/シテ節への換言; 情報の比重; 非関係節による英訳;
机译:不使用关系从句将联合从句转换为英语的方式-将信息权重纳入联合从句的英语翻译方法
机译:恒定部分的公约非控股部分
机译:King Jim与智能手机链接的文件“ Shot Docks”委员会“使用融合到日常生活中的智能手机扩展纸质信息管理机制的概念是有意义且有趣的。可用作通用文件的高通用性也引起了人们的注意。将来可能会出现一种让老年人轻松完成相同操作的模型,但是,如果您不习惯使用智能手机拍摄照片,将无法捕获漂亮的图像,并且在可用性方面还有改进的空间。 ”
机译:在建筑工业协会中使用Internet进行产学官合作的R&D信息的收集和交换研究第二部分关于如何有效地收集和交换R&D信息的建议
机译:生物信息学研究人类药物代谢相关基因中单核苷酸取代对蛋白质功能和结构的影响
机译:培养建立理想的人际关系的能力:实践创建了一个程序,该程序将结合角色扮演的道德指导与每个主题的体验活动,特殊活动和综合学习时间联系起来。从