...
【24h】

THE FULL ENGLISH

机译:全英文

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Robin budenberg is too modest to admit it, but the rebirth of London's St Pancras International station owes something to him. At UBS in the mid-2000s, Budenberg advised on the restructuring of London and Continental Railways, then struggling under £5.1 billion (88.3 billion) in debt incurred to build the high-speed rail line through the Channel Tunnel. He helped broker a deal whereby the Department for Transport bought LCR for £1, paving the way for the regeneration of St Pancras, a onetime haunt of prostitutes and drug dealers that is now the terminal for the Eurostar link to France.
机译:罗宾·布登伯格(Robin budenberg)坦率地承认了这一点,但伦敦圣潘克拉斯国际车站的重生归功于他。布登伯格在2000年代中期的瑞银集团(UBS)为伦敦和美国大陆铁路公司的重组提供咨询服务,然后为通过海峡隧道建设高铁而欠下的51亿英镑(883亿美元)债务。他协助经纪人达成了一笔交易,据此交通运输部以1英镑的价格购买了LCR,为圣潘克拉斯的复兴铺平了道路。圣潘克拉斯曾是妓女和毒品交易者的一次来历,如今已成为欧洲之星通往法国的终点站。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号