【24h】

Editorial: Contract architectures and languages

机译:社论:合同架构和语言

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The inter-organisational and often cross-jurisdictional nature of e-business requires that organisations have a certain level of transparency and visibility into data, information and processes of their business partners. This transparency contributes to improved efficiency in terms of real-time commitment management, mitigating the risks of breaching contractual obligations, but also facilitating timely reaction to new business opportunities. Business contracts are business and legal artefacts establishedrnfor the purpose of defining how businesses interact across boundaries of various types. They define cross-organisational processes and business policy stating mutual expectations of business partners.
机译:电子商务的组织间性和跨管辖性要求组织对业务伙伴的数据,信息和流程具有一定程度的透明性和可见性。这种透明性有助于实时承诺管理方面的效率提高,减轻了违反合同义务的风险,还有助于及时响应新的业务机会。业务合同是为了定义业务如何跨各种类型的边界而建立的业务和法律文物。他们定义了跨组织的流程和业务策略,说明了业务伙伴的共同期望。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号