...
首页> 外文期刊>International Journal of Multilingualism >Linguistic landscaping in Singapore: multilingualism or the dominance of English and its dual identity in the local linguistic ecology?
【24h】

Linguistic landscaping in Singapore: multilingualism or the dominance of English and its dual identity in the local linguistic ecology?

机译:新加坡语言景观美化:多种语言或英语的主导地位及其在当地语言生态学中的双重身份?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Although Singapore, a linguistically and ethnically diverse city-state, uses four official languages, namely Malay, Mandarin, Tamil, and English, which are supposed to enjoy equal status, there appears to be a pecking order to these languages. English seems to be the dominant language when taking into consideration the bilingual education policy, numerous campaigns promoting its use in terms of spoken language, and language use by the media. Another mechanism that also contributes to the predominance of English over the other three official languages is linguistic landscape, i.e. language use in public space. Adopting the ecology of language as its conceptual framework and linguistic landscape as its methodological tool, this article, by analyzing public signs in and around 30 MRT (Mass Rapid Transport) stations of the Circle Line (CCL), discloses not only English imperialism but also the complexity of this language in Singapore with its dual identity as a global language as well as a local one. Consequentially, it is postulated that Singapore is monolingual- rather than bilingual- or multilingual-oriented.
机译:虽然新加坡是一个语言和革新的城市状态,但是使用四种官方语言,即马来语,普通话,泰米尔和英语,应该享受平等地位,似乎是对这些语言的啄食。在考虑双语教育政策时,英语似乎是主导语言,众多广告系列促进其在口语方面使用以及媒体的语言使用。另一种机制,也有助于英语的职称,其他三种官方语言是语言景观,即在公共空间中使用语言。采用语言的生态作为其概念性框架和语言景观作为其方法工具,本文通过分析了圆线(CCL)的30架MRT(大众快速运输)站(CCL),不仅披露了英国帝国主义而且还披露了英国帝国主义这种语言在新加坡中的复杂性与其双重身份作为全球语言以及本地的语言。因此,它被假设新加坡是单机 - 而不是双语或多语言的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号